Seat Ateca 2020 Manuel du propriétaire (in French) 

Page 321 of 448

Systèmes d’aide à la conduite
bout de 2 secondes environ, durée nécessai-
r e à l
a vérification de la fonction.
Si le témoin de contrôle du rétroviseur exté-
rieur ne fournit aucune indication, aucun véhi-
cule n’a été détecté dans l’angle mort situé à
proximité du véhicule ››› par l’assistant
d’ angl

e mort.
Si les feux de croisement sont allumés, l’inten-
sité des témoins de contrôle des rétroviseurs
extérieurs est atténuée (mode nocturne). AVERTISSEMENT
Si vous ignorez les témoins d’alerte allumés
et l es messages corr

espondants, le véhicu-
le peut s’arrêter en pleine circulation, en
plus de provoquer potentiellement des ac-
cidents et de graves blessures.


Page 322 of 448

Conduite
du rétroviseur extérieur droit les conditions de
cir cul
ation du côté droit.
Si le véhicule est équipé de glaces ou de films
teintés non montés en usine, il est possible
que les indications du rétroviseur extérieur ne
soient pas clairement ou correctement visi-
bles.
Veillez à assurer la propreté des rétroviseurs
extérieurs, ne les recouvrez pas avec des au-
tocollants ou d’autres objets similaires, et net-
toyez la neige et la glace qui s’y déposent. Capteurs radars
Les capt
eurs radars sont situés à gauche et à
droite derrière le pare-chocs arrière et ne
sont pas visibles depuis l’extérieur ››› fig. 275.
Les capteurs contrôlent l’angle mort ainsi que
le trafic provenant de la partie arrière du vé-
hicule ››› fig. 276,
››› fig. 277. La zone située
sur les côtés du véhicule s’étend un peu au-
delà de la largeur d’une voie.
La largeur de la voie n’est pas détectée indivi-
duellement, mais prédéfinie dans le système. Par conséquent, si vous circulez sur des voies
étroit
es ou à cheval sur deux voies, les indica-
tions pourront être erronées. Le système ris-
que de détecter les véhicules qui circulent sur
la voie située à côté de la voie contiguë (le
cas échéant) ou des objets fixes tels que les
barrières de protection, et d’indiquer ainsi des
informations erronées.
320

Page 323 of 448

Systèmes d’aide à la conduite
Situations de fonctionnement Fig. 276
Repr

Page 324 of 448

Conduite


Page 325 of 448

Systèmes d’aide à la conduite


Page 326 of 448

Conduite
Freiner et stationner
Syst

Page 327 of 448

Freiner et stationner
La pellicule de sel qui s’est formée sur les dis-
ques et pl aquett
es de frein doit d’abord être
éliminée par abrasion lors du freinage.
Corrosion
De longues périodes d’immobilisation, un ki-
lométrage trop réduit et un manque de solli-
citation favorisent la formation de corrosion
sur les disques de frein et un encrassement
des plaquettes.
Si le système de freinage est peu sollicité ou
si de la rouille s’est déjà formée, donnez plu-
sieurs coups de frein énergiques à vitesse
élevée pour nettoyer les disques et plaquet-
tes de frein ››› .
Déf aut du syst

ème de freinage
Si vous remarquez que la course de la pédale
s’est allongée de mani

Page 328 of 448

Conduite
Nota


Page 329 of 448

Freiner et stationner
Activation automatique du frein de sta-
tionnement él ectr
onique en cas de sortie
incorrecte du véhicule
Sur les véhicules équipés d’une boîte auto-
matique, le frein de stationnement électroni-
que est automatiquement activé lors d’une
sortie inadéquate du véhicule si :


Page 330 of 448

Conduite
à un feu ou dans les situations de trafic dense
en pr ésence d’
arrêts intermittents.
Lorsque la fonction Auto Hold est activée, elle
empêche automatiquement le véhicule à l’ar-
rêt de se déplacer sans avoir à utiliser la pé-
dale de frein.
Une fois détecté que le véhicule est à l’arrêt
et que la pédale de frein cesse d’être action-
née, la fonction Auto Hold l’empêche de se
déplacer. Il est possible de retirer le pied de
la pédale de frein.
Si le conducteur appuie brièvement sur la pé-
dale d’accélérateur ou accélère pour repren-
dre la route, la fonction Auto Hold relâche le
frein. Le véhicule se met en mouvement en
fonction de l’inclinaison de la chaussée.
En cas de variation de l’une des conditions
nécessaires pour que la fonction Auto Hold
agisse avec le véhicule à l’arrêt, le système se
désactive et le témoin de la touche s’éteint
››› fig. 280. Le frein électronique de station-
nement s’active automatiquement en cas de
besoin pour garer le véhicule de manière sûre
››› .
Conditions nécessair es pour maint

enir le
véhicule à l’arrêt à l’aide de la fonction Au-
to Hold


Page:   < prev 1-10 ... 281-290 291-300 301-310 311-320 321-330 331-340 341-350 351-360 361-370 ... 450 next >